第221章 做一行恨一行,平等地恨着所有人(2 / 3)

地面了。

金哥懒懒散散地将颜罗的话翻译了一遍:“亏得还是国际的节目组呢,重要道具的质量都这么拉。””

史提芬兰:“……”

你不是这里的员工吗?怎么吐起槽来一点都不留手。

难道这就是传说中的“做一行恨一行,平等地恨着全世界和所有人”吗?

“咦?又能说话了?”颜罗惊奇出声,又有些迟疑,“翻译是不是换软件了?怎么有点肾虚音。”

金哥:“……”

小姑娘家家的,怎么耳朵和嘴巴都这么毒。

耳朵毒辣,嘴巴狠毒。

这明明就是迷人磁性的男低音好吗?

他咬着牙翻译了一遍。

颜罗放心确认这个徽章没坏,于是将刚才那句话又说了一遍,眼含期待地看着它给她翻译。

金哥:“……”

这**怎么翻啊!

也没人跟他说,学Y语还要学会文言文啊!

“怎么样?老金?好了吗?”小蓝拍拍他。

“好个屁。”金哥没好气道,“翻译至少也得说点能听懂的才能翻译吧?好巧不巧,本人语文八十五分,文言文诗歌一分没得,我连文言文都听不懂,翻译个什么啊!”

“文言文啊!”小蓝瞪大眼睛,有些欣慰,“那我不会翻译也情有可原了。”

“我看啊,不是情有可原,是演出事故才对。”金哥幽幽道。

对啊,这算的是他的翻译事故啊。

“那怎么办?”小蓝反应过来了,一张脸耷拉下来,“万一他们又以为故障了怎么办?”

金哥左右看了看,将一个按钮往上推。

“汪!汪!汪!”

一阵狗吠从翻译器传过来。

颜罗呆呆地指了指自己,不可置信,“它说我是在狗叫吗?”

金哥几乎零误差同时翻译出她的话。

史提芬兰尴尬地笑了笑。

颜罗不信邪,又重复了几次,里面都传来狗叫声,可是正常说话就翻译得很好。

她的脑子里冒出了个想法:不会是翻译器不会翻译她说的话吧?

“这句话的大概意思是,要从五个方面进行比较分析,了解敌我双方的真实情况。这五个方面,一是治道,二是天时,三是地利,四是将帅,五是法制。

所谓天时,指的是用兵时的昼夜晴雨、严寒酷暑、春夏秋冬等气候情况,我们可以利用这