知道舒勒不会平白无故地给他送来一个随处可见的头盔。彼得·伯顿小心翼翼地将头盔取下,就在他提着头盔向麦克尼尔走去时,那架无人机腾空而起,在他们的目送中越变越小,直到完全消失在了两人的视野中。也许敌人会尝试着使用无人机进行偷渡,但携带活人离开胡坦班达的难度显然难于登天。
年轻的战士接过头盔,随后和伯顿一同驾车离开这处位于高楼大厦上方的停车场,向着下方的城市公路驶去。即将离开建筑时,麦克尼尔停下了车子,把挡风玻璃调整到了单向透光模式,然后戴上了那个有些沉重的头盔。
当他的双眼完全陷入黑暗之后,视野被一段全息投影录像占据。
“麦克尼尔先生,当你看到这段录像时,说明你正在使用本人设计的最新产品。”岛田真司的半身像出现在了他的面前,“根据舒勒教授回忆的内容,我们对产品进行了优化改造,大部分功能的调整都能通过视觉来操纵完成——如果您认为那不太保险,可以将操作模式修改成声音控制。如您所见,本产品只是一个方便未来的治安管理人员对大街上成千上万的市民进行快速筛查的工具的……早期实验版。”
“日本人说话都这么啰嗦吗?”麦克尼尔问坐在他身旁的伯顿,“他说废话的本事比你还出色。”
“……你这算是骂我还是夸我?”
“都是。”
岛田真司的使用教程录像总算放完了,麦克尼尔的视野中随即出现了和肉眼所能观测到的景象相差无几的画面,同时在视野的各个角落中还有功能不同的地图等待他调用。他马上将视线投向坐在他身旁的伯顿,然而出现在伯顿头顶上方的却不是一个具体但处于波动中的数字,而是夸张的数字范围【60-300】。
“目前,该产品存在两个重要的缺陷。”岛田真司那宛如催命符一般的声音又一次响起了,“其一,任何在西比拉系统的基础上设计的产品在网络信号较差的区域是根本无法工作的,一个屏蔽网络信号的装置能够轻易地规避常规检查;其二,即便是东盟境内几座正在逐渐引进西比拉系统的城市,其基础设施的建设也是不完善的。所以,这个头盔的实际性能受到当地条件的制约。”
一旁的伯顿连忙向麦克尼尔询问使用新型产品的感想,麦克尼尔便把头盔摘下,递给伯顿,让伯顿尝试着用一次。伯顿刚戴上头盔便大喊大叫,他说这个头盔有虹膜锁,除了麦克尼尔(或是设计