第556章 回敬(2 / 4)

死眠之主 忘川雾 1832 字 10个月前

“而我自认为我对合作的履行还算不错,眼下我只是作为合作的一方提醒诸位——请给予合作对象应有的尊重,而非数次想将麻烦推卸到我身上,并习惯用一些我拿不到且虚无缥缈的承诺作为报酬。而我所求的报酬,无非尊重二字,合作过程中我这请求难道很过分吗?”

“你……!”

“说起来我倒非常钦佩您,看门人先生,您对教会的忠诚与毕生奉献令我动容。但您也看到了,我是个俗人,教会之外我还有自己的生活和俗事要处理,实在做不到像您这般无私高洁。不过我自认为自己的工作做的也不错,如果您有机会见到教会其他同袍,您可以打听一下,实话说,我人缘还蛮好的,猎人司的业绩也有目共睹。”

看门人被卡尔不带半个脏字、明面恭维实则暗讽的犀利言辞轰炸到面颊充血,瞪视卡尔的目光仿佛是要活活把他吃了。卡尔同样面不改色地与他对视,依旧冷淡挑着嘴角,似乎完全注意不到对方压抑的暴怒。

真把卡尔的教养和谦让,把他懒得计较当作是不敢还击了?

瞧着看门人无能狂怒又不能爆发的模样,卡尔心里冷笑了一声。

一而再再而三,他再有教养,连番被这种人挑衅也是会有火气的。

哪怕看门人命格比自己高,但就算真打起来卡尔也不会怕了他,就算自己占不到优势,也能给他扒一层皮下来。

“冷静一点,看门人先生。”福多思·摩尔又适时站了出来,对卡尔歉意地说道,“抱歉卡尔,让你不满是我们思虑不周了,你为教会的付出有目共睹,尊重是应该的,我保证以后不会再有这样的情况发生。只是这次事急从权,希望你能体谅理解。”

其实卡尔刚才说这么多,还真不是有多介意这些。

他只是转移话题和注意力,以弱化他对苏尔遗骨的关注和重视程度,再加上他拿捏适当的神态、语气和动作细节,这一切都是刻意引导首席和看门人,让他们自己发现——他其实并不想去护送什么遗骨,甚至对此感到不满。并“恰好借此机会”把憋在心里的话都说出来,要求合理的尊重。

至于教会这种傲慢的行事作风,卡尔早在未入职时就摸清楚了,他会对此觉得厌烦,但还真不指望自己三两句就能改变什么,都只是转移注意力罢了。

教会想让他承担意外或者背锅,其实他又好到哪里去了?不一直谋着顺走遗骨吗?

所以即使是送上门了,他也不能一口应下,该说的话该做的表演都必须到位。