第246章(2 / 3)

着,她就觉得自己吃还不如看江来吃着香,于是不知不觉间她就放下了筷子看江来大快朵颐。

被江来这一提醒,无用马上意识到自己有些着相了。

“你吃你吃,我吃饱了歇一会...”

“叮铃铃~”

吴颖回答江来时正好电话响起,她从自己随身携带的挎包里翻找出手机,看了一眼来电提醒,她犹豫了一下还是当着江来的面接通了电话。

“杨经理您好?”

“现在?可是我现在学校有事,请您替我向彼得先生转达歉意,明天.....”

“好吧,杨经理再见。”

简单的几句话后,吴颖有些沮丧的挂断电话,看着手机脸上还不自觉的露出一副咬牙切齿的可爱表情,虽然转瞬即逝,但却被江来捕捉到了。

不过她很快就调整好了状态,把手机装进包里后脸上已经恢复了和刚才一样的神情。

“咋了?男朋友查岗啊?”

江来很随意的问道,这里他用了一个小技巧,问别人的时候,故意把事实扭曲,以此来引起对方的驳斥,得到自己想要的答案。

很显然吴颖没想那么多,本能的就白了江来一眼:

“小小年纪一点都不想好,是我合作的一个翻译社经理,原本定在下午的一次商务翻译突然提前了,我给推了...”

呵呵,哪是你给推了,明明是业务把你给推了....

但只是因为这一句话,江来大致就推测吴颖是兼职做什么的了。

现在的科技远没有后世那么发达,会有诸多的翻译软件和设备,甚至能达到同声翻译的地步,而杭市又是一个旅游、商业双繁荣的城市,所以翻译在这里就很有市场。

看来吴颖是做翻译的,而且还是商务翻译,怪不得职业小套装穿的飞起....咳咳,这不是重点!

商务翻译和普通翻译还是有很大的不同,商务翻译主要涉及国际商务环境中的交流,??如国际贸易、??金融、??法律等领域,??要求译者不仅具备语言能力,??还需掌握国际经贸基础知识,??如经济学理论、??国际贸易、??国际金融、??国际商法、??企业管理等。

此外,??对国内外**和经济形势也需要有一定的了解,以及对相关国家的文化习俗和历史背景的掌握也是必不可少。

而且商务英语翻译中,??正确选择词义也至关重要,??因为英语单词的意义灵活多变,如果不够专业,很