第47章尼摩艇长的最后一句话(5 / 5)

海底两万里 (法)凡尔纳 2174 字 1个月前

牺牲的准备!”我低声说道。

加拿大人停下了手中的活。不过,一个重复了20遍的名词,一个可怕的名词,告诉了我鹦鹉螺号上发生骚动的原因。潜艇上的人不是冲着我们来的!

“大旋涡!挪威西海岸的大旋涡!”

挪威西海岸的大旋涡!难道还有更加可怕的名词能够在一个更加可怕的场合传入我们的耳朵吗?这样看来,我们正处在挪威沿海危险的海域喽?鹦鹉螺号会不会在小艇脱离它时被卷入旋涡?

众所周知,在海水涨潮时,潮水拥挤在弗罗群岛和罗弗敦群岛之间的海域里,水流急剧加速,势不可挡,形成湍急的旋涡。船只一旦被卷入其中,就别想脱身。惊涛骇浪从四面八方涌向这里,形成了一个被恰如其分地称作“大西洋第一旋涡”的大旋涡,其吸引力的直径竟达15海里。不但船只,就连鲸鱼甚至北极熊也被卷进了这个旋涡。

鹦鹉螺号被它的艇长——无意,或许是故意地——开到了这里。鹦鹉螺号画了一个半径越来越小的螺旋形,还挂在鹦鹉螺号上的小艇也随着它以令人目眩的速度在旋转。我觉得我们旋转了一段时间以后,接下来是更长时间的回转。我们惊恐不已,我们恐慌至极,血液停止了循环,神经失去了反应,大汗淋漓!弱不禁风的小艇被惊天动地的巨响所包围!几海里以内回响着海浪的咆哮声!急流冲击在海底尖利的岩石上发出震耳欲聋的响声,再坚硬的物体也会粉身碎骨,树干被冲毛了表面,用挪威人的话来说,变成了“毛皮”。

多么危急的境遇!我们胆战心惊地在急流中颠簸。鹦鹉螺号像人一样在进行着自我防卫。它那钢铁骨架在呻吟。有时候,它直立起来,我们便随之横着躺倒!

“双手抓紧了!”尼德喊道,“得把螺栓重新拧紧!贴在鹦鹉螺号上,我们还可能有救……”

没等他把话说完,只听见咔嚓一声。螺母掉了,脱离了鹦鹉螺号的小艇犹如投石器掷出的一块石头坠入了旋涡中央。

我的脑袋撞在了一根铁杆上,我便失去了知觉。

注释

[1]戈顿·皮姆:埃德加·坡的《亚瑟·戈顿·皮姆历险记》的主人公。