第39章南极(5 / 10)

海底两万里 (法)凡尔纳 4145 字 1个月前

容貌、富有表情的眼神——就连女性最妩媚的眼神也望尘莫及——以及清澈似水、温柔如天鹅绒的明眸和可爱的姿态,便以他们特有的方式来美化它们,把雄性比作半人半鱼的海神,将雌性喻为鱼美人。

我告诉龚赛伊这些聪明的鲸类动物的脑叶十分发达。除了人类以外,没有一种哺乳动物有它们聪慧。因此,海豹能够接受某些训练,很容易驯养。我和某些博物学家认为,只要驯养得当,它们就能像猎犬那样为人类效力。

这些海豹大多躺在岩石或沙子上。在这些没有外耳——借此区别于外耳明显的海狮——的严格意义上的海豹中间,我观察到好几种狭嘴海豹。它们身长约有三米,白色的皮毛,脑袋像猎犬头,两颌各长十颗牙齿,上下各有四枚门牙和两枚百合花状的大虎牙。在它们中间还混杂着几只海象,那是一种鼻短、能动的海豹,同种中体魄最大,体围有20英尺,身长十米。我们走近它们,而它们却毫不理会。

“它们不会伤害人吧?”龚赛伊问我。

“不伤害人,除非受到攻击。”我回答说。“一头海豹保护自己的子女时,发起怒来是很可怕的,把小渔船撞成碎片也不是什么罕见的事。”

“它有权这么做。”龚赛伊应和道。

“我并没有说它没有这种权利。”

我们又走了有两英里路,被一座为海湾遮蔽南风的岬角挡住了去路。这座岬角垂直**海中,海浪拍打在上面溅起朵朵浪花。岬角的那边传来阵阵可怕的吼声,好像是一群反刍动物在咆哮。

“听,好一场公牛大合唱!”龚赛伊说道。

“不,是海象大合唱。”我纠正说。

“它们在打架?”

“在打架或嬉闹。”

“如果先生不反对的话,应该过去看看。”

“是应该去看看,龚赛伊。”

于是,我们开始翻越浅黑色的岩石,行走在一片没有预想到的乱石堆里和因结冰而滑脚的石块上。我不止一次摔倒在地,险些把腰给闪了。龚赛伊比我小心,或者比我结实,几乎没有摔跤。每次,他一边扶我起来,一边对我说:

“如果先生愿意叉开双脚行走,那么就更容易保持平衡。”

我们来到岬角的尖顶,我望见了一大片白茫茫的平地,上面挤满了海象。它们在互相戏耍,因欢乐——不是发怒——而发出阵阵叫声。

海象在体形和四肢分布方面很像海豹。不过,它们的下颌上不长虎牙和门牙,而上颌上的