第31章希腊群岛(4 / 9)

海底两万里 (法)凡尔纳 3520 字 1个月前

。我知道怎么操纵它。我们钻进小艇,然后松开螺栓,浮到水面上来,就连在潜艇前面驾驶舱里的操舵手也不会发现我们逃走。”

“好吧,尼德,耐心等待这样的机会。不过,切莫忘记,一旦失败,我们就完蛋。”

“我会牢牢记住的,先生。”

“尼德,现在,你是否想知道我对你的计划的看法?”

“很想知道,阿罗纳克斯先生。”

“我嘛,我想——我没有说希望——这样的有利时机是不可能出现的。”

“为什么呢?”

“因为对于我们没有放弃恢复自由的希望这一点,尼摩艇长不可能视而不见,他一定会加倍警惕,尤其是在近海和欧洲海岸在望时。”

“我同意先生的观点。”龚赛伊发表意见说。

“我们等着瞧吧!”尼德·兰神态坚定并摇着头说。

“尼德·兰,现在,我们就到此为止。”我补充说道,“不要再议论此事。哪天,你准备好了,通知我们一声,我们就跟着你行动。这事就全托付给你了。”

这次后来造成严重后果的谈话就这么结束了。现在,我应该说,事情的发展似乎印证了我的预见,令加拿大人大失所望。尼摩艇长在交通繁忙的海域是否提防着我们,或者仅仅是想避开地中海上来来往往的各国船只的耳目?我不知道。但是,他通常指挥鹦鹉螺号潜入水中航行或远离海岸。鹦鹉螺号即使浮上来,也只露出驾驶舱;要么就潜入深海。在希腊群岛和小亚细亚之间,我们下潜了2000米,仍然没有见到海底。

因此,我也就没有见到斯波拉泽斯群岛中的卡尔帕托斯岛,只能通过尼摩艇长手指着地图上的一点援引维吉尔的诗句来认识:

Est in Carpathio Neptuni gurgite vates

Caeruleus Proteus…[1]

原来,位于罗得斯岛和克里特岛之间、现在的斯卡尔庞托岛,就是普罗透斯[2],即尼普顿[3]牧羊老人从前的居住地。我只能透过鹦鹉螺号客厅的舷窗看到它的花岗岩基础。

第二天,二月十四日,我决定花几个小时来研究希腊群岛海域的鱼类。但是,客厅舷窗的防护板不知出于什么动机被关得严严实实。我在测定鹦鹉螺号的航向时,发现它正朝着坎迪,即从前的克里特岛航行。当我上林肯号出征时,该岛全体居民刚刚奋起反对土耳其的专制统制。不过,自那以后这次起义的结果,