第5章尼德·兰(5 / 6)

海底两万里 (法)凡尔纳 2274 字 1个月前

“好吧,我尊敬的捕鲸手,如果有一些脊椎动物,身长数百米,体宽与身长成比例,生活在同样深的海洋底层,它们身体的表面积有数百万平方厘米,那么它们要承受的重压必须以十亿公斤来估算。现在,你可以计算一下,要经得起这么大的重压,它们骨架的承受力和机体的力量必须有多么大。”

“那它们的躯体必须是用八英寸厚的钢板制作的,犹如铁甲驱逐舰。”尼德·兰回答道。

“就像你所说的那样,尼德,现在你想想,这样一个庞然大物以一列快车的速度撞击一艘船的船体,会产生多么大的破坏力。”

“是的……正是……也许……”加拿大人回答说。他虽然在这些数据面前有点动摇,但还是不愿服输。

“怎么样,被我说服了吧?”

“有一点我被您说服了,博物学家先生,那就是,如果海底有这样的动物存在,那么它们一定像您所说的那样厉害。”

“固执的捕鲸手,如果没有这样的动物,那么斯戈蒂亚号所发生的事故又该如何解释呢?”

“说不定是……”尼德·兰支吾道。

“往下说!”

“因为……这是编造的!”加拿大人回答说。他无意识地重复了阿拉[4]哥的著名回答。

不过,这样的回答只能说明这位捕鲸手的固执,而不是别的。那天,我没有和他再理论下去。斯戈蒂亚号船的事故是无可否认的。船体被捅了个窟窿,以至于非得堵上不可。当然,我也不认为有这么个窟窿存在,就能够更说明问题。不过,这个窟窿总不会是平白无故自己捅出来的。既然它不是被暗礁或者潜水器撞的,那么肯定是某种动物的穿孔利器所为。

依我看,根据以上推定的种种理由,这头动物应该属于脊椎动物门,哺乳动物纲,鱼类,鲸鱼目,与长须鲸、抹香鲸或海豚同属一科。至于它应该被归入的属,分入的种,那是今后要澄清的问题。要解决这个问题,就必须解剖这只人类陌生的怪物;要解剖它,就得捉住它;要捉住它,就得用钩箭击中它——这是尼德·兰的事了;要击中它,就得发现它——这就是林肯号全体官兵的事;要见到它,就得碰上它——这要看运气了。

注释

[1]阿耳戈斯:希腊神话中的百眼巨人。

[2]拉伯雷(1483一1553):法国作家、人文主义者。

[3]《伊利亚特》:又译《伊利昂记》,古希腊史诗,相传为荷马所作。